【涂纪亮】哲学翻译与哲学研究

8701
回复
49375
查看
[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
86707
发表于 2021-11-3 11:57:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本站所有资源都来源于网络收集,网友提供或者交换而来! 如果侵犯了您的权益,请及时联系客服,我们即刻删除!

【涂纪亮】哲学翻译与哲学研究1874年,日本启蒙家西周,在《百一新论》中首先用汉文“哲学”来翻译philosophy一词,1896年前后康有为等将日本的译称介绍到中国,后渐渐通行。在东方,哲学一词通常用来说明一个人对生活的某种看法(例如某人的“人生哲学”)和基本原则(例如价值观、思想、行为)。

哲学翻译工作的几点体会:1.要确定学习目的和学习内容,选择适合于自己的学习方法。2.学习任何一门外语,绝对不是一件容易的事情,需要付出大量的时间和精力,一般说来,需要达到“四会”,即口语、笔译、中译外、外译中。需要长期努力。有时要满足工作的需求,还需要学习多门外语。根据个人的工作需要,大大压缩学习内容,不求面面精通,只求抓住重点,尽快掌握适合于自己工作需要的翻译能力。我学习外语的目的就是主要掌握作为工具使用的一门或几门外语,使自己具有阅读和翻译自己需要的外文资料,为科研工作创造必要条件。我不想成为精通一门或者数门外语的专家,只希望尽可能熟练地掌握一门或数门可以作为工具使用的外语,因此我大大压缩外语的学习内容,放弃口译..


[h3] 本资源来源于 网络 付费网站 付费收集而来, 随时收集更新资源 本站专注搜集和分享各种付费网站资源,感谢您的信任 资源下载地址: [/h3]链接: https://pan.baidu.com/s/1gTpCQV675fLqsBpt0fsvNw 密码: bvqt








上一篇:【肖荣阁】矿产资源全26讲
下一篇:【江怡】分析哲学和语言哲学全6讲
回复

使用道具 举报

客服客服

客服客服

客服客服

客服QQ
微信扫一扫
自助开通会员后联系客服

QQ- Archiver-手机版-小黑屋- 副业项目_副业项目网

中国互联网举报中心 北京12318文化市场举报热线 网络110报警服务 蜀ICP备13002521号-1 | 业务许可证:B1.B2-20140071